Eastlit Writers January 2017

The list of Eastlit Writers January 2017 is alphabetical by first name:

Alzo David-West

Alzo David-West is a past associate editor of the North Korean Review. He writes literary fiction and serious poetry about North Korea (past and present). His creative writing appears in Cha, Eastlit, Offcourse, Tower Journal, and Transnational Literature.

Amitabh Vikram Dwivedi

Amitabh Vikram Dwivedi is assistant professor of linguistics at Shri Mata Vaishno Devi University, India. His research interests include language documentation, writing descriptive grammars, and the preservation of rare and endangered languages in South Asia. He has contributed many articles to many Science Citation Index journals, and articles to encyclopaedias, chiefly with Sage and ABC-CLIO Publications.

His most recent books are A Grammar of Hadoti (Lincom: Munich, 2012), A Grammar of Bhadarwahi (Lincom: Munich, 2013), and a poetry collection titled Chinaar kaa Sukhaa Pattaa (2015) in Hindi.

As a poet, he has published more than 100 poems in different anthologies, journals and magazines worldwide. Until recently, his poem “Mother” has been published as a prologue to Motherhood and War: International Perspectives (Eds.), Palgrave Macmillan Press. 2014. His poetry collection titled Something Lurks It Seems is forthcoming (2017).

Anindita Nair

Anindita Nair is a 6th grader studying at the Gopalan International School in Bangalore. A voracious reader , she attended the  Bangalore Writer’s Workshop for Little Writers in 2016. “Pranked” is her first short story.

Anna Yin

Anna Yin was born in China and immigrated to Canada in 1999.  A finalist for Canada’s Top 25 Canadian Immigrants Award (2011/2012), Anna has authored six poetry books and won the 2005 Ted Plantos Memorial Award, the 2010/2014 MARTY Literary Arts Awards and the 2013 Professional Achievement Award from CPAC etc.  Her poems in English & Chinese and ten translations by her were in a Canadian Studies textbook used by Humber College. CBC Radio, Rogers TV, the Toronto Star and Mississauga media interviewed her for her poetry and events. Her poem “Still Life” was showcased for the Poetry In Transit project on buses across Canada in 2013. Published in/on Arc Poetry, New York Times, China Daily, World Journal, Cha etc, her poetry is well regarded and she was invited to read on Parliament Hill. Her “Poetry Alive” educational programs combining computer arts and audience participation have been welcomed by schools, colleges and libraries, especially for thePoets in Schools Program. Twice a “Living book” for the Living Library at the University of Toronto Mississauga, Anna is currently Ontario representative for the League of Canadian Poets and Mississauga’s Inaugural Poet Laureate. Website:annapoetry.com

Avijeet Das

Avijeet Das is a poet and writer from New Delhi, India. His pen name is ‘Musafir’ which means a ‘traveler.’ He currently lives in Kathmandu, Nepal and mentors students there to excel in global examinations like the SAT, the GRE and the GMAT. He is a social activist who supports causes related to ‘girl child education,’ ‘equality,’ and ‘conservation of the environment.’
He is a published poet and writer whose work has been published in YourStoryClub, Writer’s Ezine, Poem Hunters, Hall of Poets, Poet’s Alley and several other esteemed publications.

Dan Asenlund

Dan Asenlund was born in Sweden but spent his university years in the United States studying journalism and Japanese. He then moved to Japan, teaching English in Saga, Kyushu, before working in the film industry in Tokyo and Seoul, South Korea. His short film Four Degrees of Jonas Rydell was screened at festivals across Asia. His fiction has appeared in Eastlit Journal and his travel writing in The Japan Times.

Eric Stinton

Eric is a writer and a teacher from Kailua, Hawaii. After studying creative writing at Chapman University and special education at the University of Hawaii, he has been living in Seoul with his fiance and dachshund for the past two years. His fiction and poetry have been published in The Chrysalis, Rain Bird, and Elephant Tree, and his essays have appeared on The Classical. He is a columnist for Sherdog and Honolulu Civil Beat, where he was named one of 2015’s emerging writers from Hawaii. You can find his work at ericstinton.com.

Farhat Ehsan

Farhat is a dentist by profession. By passion, she is a keen reader and loves expression via prose and poetry. She maintains her personal blog (whogavepandacoffee.wordpress.com) where she writes in her leisure time. Along with that she keeps a small photo-travel journal where she posts photographs elaborating short experiences.

Farouk Gulsara

Farouk Gulsara is a daytime healer and a writer by night. After developing his left side of his brain almost half his lifetime, this johnny-come-lately decides to stimulate his non-dominant part on his remaining half. An author of two non-fiction books, ‘Inside the twisted mind of Rifle Range Boy’ and ‘Real Lessons from Reel Life’, he now ventures into the genre of fiction. He writes regularly in his blog ‘Rifle Range Boy’.

Jonathan Ferrini

 

La Verne

La Verne is a writer from the Philippines. She holds a degree in Creative Writing from the University of the Philippines-Mindanao. Her works have appeared in Likhaan Journal 9, Plural, The Philippine Free Press, Philippine Graphics, and elsewhere.

Michael Caylo-Baradi

Michael Caylo-Baradi was born in Southeast Asia, and now lives in California.  His work has appeared or is forthcoming in Blue Fifth Review, Blue Print Review, The Common (online), Eclectica, Eunoia Review, FORTH, Galatea Resurrects, Ink Sweat & Tears, Local Nomad, MiPOesias, Otoliths, Our Own Voice, poeticdiversity, Philippines Free Press, Poetry Pacific, Prick of the Spindle, XCP: Streetnotes, and elsewhere. He has written reviews for New Pages and Latin American Review of Books, and is an alumnus of The Writers’ Institute at The Graduate Center (CUNY).

Michelle Chan

Malaysian-born Michelle Chan has tried her hand at journalism, and is now exploring the realm of fiction as an outlet for her overactive imagination. Her short stories have been published on Many Stories Matter, Flash Fiction Magazine, and Every Day Fiction.

Mikki Aronoff

Mikki Aronoff’s poems appear in House of Cards: Ekphrastic Poetry, Rolling Sixes Sestinas: an Anthology of Albuquerque Poets, Snapdragon: A Journal of Art & Healing, Bearing the Mask: Southwestern Persona Poems, The Lake, 3ElementsReview, the Love & Ensuing Madness Collection of Rat’s Ass Review, Silver Birch PressLegends & Monsters and forthcoming in Rise Up Review. Retired, she finds herself dancing with words and pictures and is also involved in animal advocacy.

Minglu Zeng

Minglu Zeng was born in a small town of Southeast China and graduated from Peking University with a Master’s Degree majoring in Chinese Linguistics and Literature. She came to the U.S. in 1989 ,switched to computer programming and has been a professional programmer for over sixteen years. In the meantime, she has pursued a spare-time career of creative writing. So far she has published poetry and prose collections, novels and short stories in Chinese. Her works have been printed on Mainland China, Taiwan and Hong Kong literary magazines and papers and she has won several literary awards. One of her stories was adapted into an English short movie. Her first collection of short stories in English “The wonder of Encounters” was published in July of 2016.

Sabyasachi Nag

Sabyasachi (Sachi) Nag is the author of two books of poetry, Bloodlines (Writers Workshop, 2006) and Could You Please, Please Stop Singing (Mosaic Press, 2015). His new book of poems, also by Mosaic Press, The Book of Nothing and Everything is forthcoming in the spring of 2017. His work has appeared in several periodicals and anthologies around the world.

Born in Calcutta, India, Sachi immigrated to Canada at the turn of the century. Sachi works in education and human resources and has lived in about ten countries before settling down in Mississauga, Ontario with his wife and son.

Sharon Y. Sim

Singapore-born and bred, Sharon Y. Sim now lives in the United States and runs a Los Angeles-based communications firm. She is a graduate of the University of Southern California’s Master of Professional Writing program and has been published in The Straits Times (Singapore’s leading daily), Reed Magazine, Tribes, AsianWeekSilicon Valley Business InkPR WeekDaily TexanLone Star EventsJustice and others.

Shima Elahi

 

Shiva Moghanloo

Shiva Moghanloo is an Iranian write, researcher and lecturer. Based in Tehran, she earned B.A and M.A degree in Cinema (Film Studies) from Art University, Tehran, Iran (2003)

Her fictional works have been published and received critical acclaims. She has written 4 collections from 2003 on now. A couple stories of first and second collections have received local prizes and translated to other languages (English- Polish- Kurdish- Turkish) and published in those countries’ literary journals. Her third one has won some important honorary diploma in Iran’s literary festivals. The fourth is under publishing, contains 40 short and anthological literary texts focused on ordinary human life and accompanied by original pictures.

Her main fictional concerns are women and their issues, human loneliness, and historical challenges which are repeated in all times. Her works playfully synthesize facts and fictions, now and then, and true and false to come to a new atmosphere which is new and unique.

www.shivamo.com

Sinlaratn Soontornviset

Sinlaratn Soontornviset is a photographer covering Thailand. Her published works include the Lifetime and Feelings series. Some of her work can be seen on Soontornviset’s photo-art page on the website Confusionism.

Xiaoman Liu

Xiaoman Liu, is a Chinese Canadian, interested in translating and writing prose, fictional stories and poetry in Chinese and English. Her dream is to become an accomplished translator and bilingual poet. Xiaoman has translated many works so far, for example, a famous story The Ghost, written by Xu Xu(1908–1980), several other middle-length and short stories from Chinese into English,  and more than one hundred classical and modern poems between Chinese and English.

Print Friendly